āĻšিāĻাāĻŦ āĻĒāĻĄ়ে āϏāϰāĻাāϰি āĻĒ্āϰāϤিāώ্āĻ াāύে āϝাāĻāϝ়া āĻি āĻŦৈāϧ? āĻšিāĻাāĻŦ āĻŦৈāϧ āĻি āĻŦৈāϧ āύāϝ়, āϏেāĻা āĻাāύাāϰ āĻāύ্āϝ āĻāĻŽাāĻĻেāϰāĻে āϏংāĻŦিāϧাāύ āĻাāύāϤে āĻšāĻŦে। āĻāĻĨাāϝ় āĻāĻĨাāϝ় 'āĻāĻŽাāϰ āĻŽৌāϞিāĻ āĻ
āϧিāĻাāϰ ' , 'āĻāĻŽাāϰ āϏাংāĻŦিāϧাāύিāĻ āĻ
āϧিāĻাāϰ ' āĻŦāϞে āĻিā§āĻাāϰ āĻāϰা āϞোāĻāĻāύāĻĻেāϰ āĻেāύে āϰাāĻা āĻāĻিāϤ āĻšিāĻাāĻŦ āĻŽৌāϞিāĻ āĻ
āϧিāĻাāϰāĻ āύāϝ়, āϏাংāĻŦিāϧাāύিāĻ āĻ
āϧিāĻাāϰāĻ āύāϝ়, āĻšিāĻাāĻŦāĻে Cultural Rights āĻāϰ āĻŽāϧ্āϝে āϧāϰāϞেāĻ āĻোāϰ āĻāϰে āϧāϰা āϝেāϤে āĻĒাāϰে। āĻāĻŽাāĻĻেāϰ āϧāϰ্āĻŽীāϝ় āϏ্āĻŦাāϧীāύāϤাāĻুāϞিāϰ āϏāĻŽ্āĻĒāϰ্āĻে āĻāϞোāĻāύা āĻāϰা āĻšāϝ়েāĻে āĻাāϰāϤীāϝ় āϏংāĻŦিāϧাāύেāϰ 25-28 āύāĻŽ্āĻŦāϰ āĻ
āύুāĻ্āĻেāĻĻে। āĻšিāĻাāĻŦ āĻŦৈāϧ āĻি āĻŦৈāϧ āύāϝ়, āϏেāĻা āĻŦāϞাāϰ āĻāύ্āϝ āĻāĻŽাāĻĻেāϰāĻে āϏংāĻŦিāϧাāύেāϰ 25 āĻĨেāĻে 28 āύāĻŽ্āĻŦāϰ āĻ
āύুāĻ্āĻেāĻĻ āĻাāύāϤে āĻšāĻŦে। R ight to Freedom of R eligion (Article 25-28) Article 25 Freedom of conscience and free profession, practice and propagation of religion (1) Subject to public order, morality and health and to the other provisions of this Part, all persons are equally entitled to freedom of conscience and the right freely to profess, practise and propagate religion (2) Nothing in this article shall affect the operation of any existing law or prevent the State from ...